martes, 28 de mayo de 2013

Planificando rutas / Planning routes

Todos los que alguna vez habéis hecho un "Road Trip" sabéis que los mayores dolores de cabeza se pasan antes de salir. El café y Google Maps se convierten en el aliado y el enemigo al mismo tiempo.

Everyone that has planned a road trip knows that the biggest "head-pains" happen before starting. The coffee and Google Maps became the best friend and the worst enemy at the same time.

Pues en esas estamos ahora mismo nosotros, dándole vueltas a que camino hemos de tomar para llegar al que será nuestro primer destino y primera fiesta con nuestros compañeros de viaje, en las Islas Lofoten

This is the stage where we are right now, finding out which route we should choose to arrive at our first destination and first party with our rally colleagues, at the Lofoten Islands.

Desde el punto de salida (Hamburgo) tenemos la posibilidad de cruzar Dinamarca hasta Malmö, siguiendo por Suecia en dirección a Estocolmo. Una vez allí, el plan es continuar la costa del Báltico pasando por Umea, para unos kilómetros mas adelante volver a adentrarnos hacia el interior de país para llegar a Kiruna. Desde ésta última ciudad hasta Lofoten ya es un camino directo.

From the starting point (Hamburg), we have the possibility to cross Denmark up to Malmö, following by Sweden direction to Stockholm. Once there, the plan is to continue trough the Baltic coast, crossing Umea to, some kilometres after turn to the inside of the country to arrive at Kiruna. From this last village to Lofoten is a direct way

Lo que mas nos gusta de esta ruta es que, además de suponer menos tiempo de viaje al ser por terreno mas llano, nos permite visitar muchas ciudades de Suecia.

What we like most of this route is that takes less time, as goes trough flatter areas and allows us to know more part of Sweden that the other route.

Esta es la ruta del Báltico. Unos 2.900km aproximadamente, íntegramente en coche. Estimamos unas 41h de viaje.

This is the Baltic route. 2.900km, fully by car. Around 41h of travel time.




La otra opción es cruzar Dinamarca dirección Norte, para cruzar hasta Suecia usando el ferry de Frederikshavn a Göteborg. Una vez de nuevo en tierra firme, continuaríamos por carretera a través de Oslo para llegar a la carretera de los Trolles (Trollstigen) y la Carretera del Atlántico.

The other option is to cross Denmark heading North, to cross over Sweden using a ferry fro Frederikshavn to Göteborg. On land again, we will continue the road trough Oslo up to the Trolls road (Trollstigen) and the Atlantic Road.

Ya situados en la costa del Atlántico, nuestra ruta bordearía la costa hasta las Islas Lofoten.

Once in the Atlantic coast, our route follows the coastline up to the Lofoten Islands.

De esta ruta, nos gusta que al discurrir por lugares mas montañosos, debería brindarnos mejores paisajes, además de darnos la oportunidad de visitar Oslo y Göteborg. Por otro lado, pese a que haríamos menos kms en coche, lo escarpado del terreno y el ferry hacen que necesitemos de casi 6 horas mas para llegar a las Islas Lofoten.

As of this route, we like that goes trough highlands, that sould provide better landscapes. Also, gives us the opportunity to visit Oslo and Göteborg. On the other side, although making less kms by car, the difficult of the road and the ferry makes the journey almost 6 hours longer.

Esta es la ruta del Atlántico. Unos 2.800km en coche y 4 horas en ferry desde a Dinamarca a Suecia. Estimamos unas 47 horas de viaje.

This is the Atlantic route. 2.800km by car and 4 hours in a ferry fron Denmark to Sweden. We estimate 47 hours of travel time.




Así pues, nos gustaría conocer vuestra opinión, basada en vuestras experiencias, puntos de vista o idas de olla, todo (o casi todo) será bien recibido. Por supuesto, no tenéis que limitaros a contestar solo a la encuesta, tenéis mas abajo los comentarios para poder extenderos a gusto.

Said that, we would like to know your opinion  experience-based, point of view or crazy ideas. Everything will be welcome. Of course, you are not limited to the poll, at the end of the page you can add comments to express yourself with more freedom. 




Gracias a todos!

Pegasus Team

domingo, 12 de mayo de 2013

Presentamos el Volvo-cajón™

Parece que va siendo hora después de nuestra ultima entrada "En que estamos trabajando", de presentar los resultados.

El mas evidente de todos, es la estructura que nos va a hacer la vida a bordo mucho mas llevadera. Fruto de una mente lucida (un gran amigo al que no sabemos como le vamos a pagar todo lo que esta haciendo por nosotros, pero pensamos que no hay cerveza suficiente en Moenchengladbach), se trata de una estructura de tablas atornilladas, pintadas y tapizadas que hace tanto de cama como de sistema de almacenaje. Los del IKEA son unos aficionados, no digo mas.

El "sistema" esta formado por dos módulos que se pueden colocar de 3 maneras diferentes. Empecemos por el modulo principal, y que siempre queda fijo:


Ese gran cajón que veis en la foto, esta dividido en dos, con una puerta a cada lado en la que encajan sendas cajas de plástico (IKEA al rescate, que por algo es un coche sueco). Las puertas se cierran con un pestillo e incluso es posible ponerles un candado. Todo lo que se ve gris es moqueta, así que el acabado es mas que bueno.

Veamos ahora el "modo cama", como va a ir el coche la mayor parte del tiempo:


La segunda fila de asientos esta totalmente plegada, lo que deja el fondo del maletero plano. Sobre los respaldos abatidos hemos colocado dos ruedas de repuesto, y sobre ellas la tabla que se ve mas cercana a los asientos. Esa tabla lleva unos apoyos cerca de la unión de ambos módulos para darle mas estabilidad y evitar que todo el peso descanse sobre las ruedas. También esta tapizada en moqueta gris, y así colocado, la superficie "plana" para dormir tiene aproximadamente 1,80m de largo por 1,20m de ancho. Desplazando los asientos delanteros es posible ganar aun mas espacio a lo largo, por lo que una persona de algo mas de 1,80m (mi caso) entra sin problemas.

En caso de tener que llevar a mas gente, es posible pasar al modo 'cinco plazas", perdiendo la cama, pero organizando los módulos de otra manera:


En este caso, la segunda fila de asientos pasa a su posición normal, mientras que las ruedas y la tabla que cubría a estas pasa a estar sobre el cajón principal. En la foto también se puede ver una de las cajas donde va a ir nuestro equipaje.

Por ultimo, los mas observadores se habrán dado cuenta de que en esta ultima imagen hay una silla. La explicación justo a continuación:


Ese mismo modulo que hemos visto cubriendo las ruedas (y bajo estas), ¡se convierte en mesa con la ayuda de una pata desmontable en uno de sus extremos! Nada mejor para un picnic improvisado mas allá del Circulo Polar

Pero no creáis que esto es todo, aun nos queda algún que otro secreto que dejara de serlo en breve, ¡estad atentos!